美徳の不幸 part 2

Pity is akin to love.

今日も翻訳

昼過ぎからの出勤だが、今日も韓国語論文の翻訳。
意味の取りづらい部分が頻出し(ついでに、明らかなスペルミスも幾つかあって、「こんな単語あったっけ?」と調べる羽目にも)、今日はなかなか進まず。まあ、結論部分だから、持って回った言い方も多くなろうというものだが、こんなに意訳して大丈夫かしらとちょっぴり不安。
さすがに大学にはほとんど人がおらず、はかどることははかどるが、ちょっと寂しい。
恐らく明日で下訳が一応終わって、その後最終的なチェックだな。
こんなストイックなお盆は久しぶりだ(夜に一杯飲むくらいです)。